Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
Oaxaca
La Capital Los Municipios
El Imparcial del Istmo El Imparcial de la Costa El Imparcial de la Cuenca
Nacional Internacional Súper Deportivo Especiales Economía Estilo Arte y Cultura En Escena Salud Ecología Ciencia Tecnología Viral Policiaca Opinión

Especiales

Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi

Maestros trabajan para mejorar la lectura, numeración y la escritura de la palabra del pueblo de la lluvia


  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi
  • Los niños de Yucuquimi inventaron su propia lotería en Tu’unSavi

Por: DAVID SUPERKH

 

Mediante dinámicas deportivas, cuentos y juegos populares como una lotería realizada por niños indígenas de Yucuquimi de Ocampo, Tezoatlán de Segura y Luna, alumnos de diferentes escuelas de la zona urbana de Huajuapan aprendieron el valor de la lengua Tu’un Ñuu Savi, la palabra del pueblo de la lluvia.

En el auditorio de la Casa de la Cultura Maestro Antonio Martínez Corro, los alumnos de la primaria Fray Pedro de Gante, de Yucuquimi de Ocampo, sorprendieron a los presentes al entonar en su lengua materna el himno de los huajuapenses, la Canción Mixteca. Asimismo, mostraron como con ayuda de sus maestros han logrado mejorar su acervo lingüístico por medio de dinámicas deportivas y cantos dedicados a su pueblo.

ARRAIGAR LA LENGUA

Anastasio Villarreal Díaz, operador sectorial en la región Mixteca, Sierra Sur y Costa de Misiones por la Diversidad Cultural del programa Cultura Comunitaria, mencionó que la región Mixteca es una de las naciones más importantes de Mesoamérica donde se han ido perdiendo expresiones culturales con el tiempo. “Los niños de Yucuquimi de Ocampo tienen un arraigo importante en su lengua y en la historia de su pueblo. Nadie se puede quedar sin cultura, todas las expresiones son muy diferentes; por ello, es importante respetar a un niño que habla su lengua cuando llega a una escuela en la ciudad porque es parte de su identidad”.

Comentó que sin saberlo, los niños de Huajuapan conviven todos los días con su cultura al consumir platillos típicos como los tamales, el chilate, chileajo, huaximole, entre otros elementos gastronómicos; al igual que cuando visten o ven a alguna persona portando un traje típico de la región.

“En Huajuapan se ha perdido la lengua y la vestimenta, pero se conservan elementos importantes en los alrededores que se han ido transmitiendo a través de la cultura ancestral, lo cual podemos conocer en recintos como el Museo Regional de Huajuapan (MureH) y en el Cerro de las Minas o Ñuudee, Tierra de Valientes”.

VITALIZAN EL TU´UN SAVI

Yolanda Hipólito Martínez, originaria de Yucuquimi de Ocampo, lleva 24 años siendo docente y está orgullosa de atender a los niños de primero y segundo grado de la Escuela Primaria Bilingüe Fray Pedro de Gante, ubicada en el Barrio Juárez, en la misma comunidad.

Contó que en esta institución multigrado donde los 47 niños hablan y entienden la palabra de la lluvia son tres los maestros encargados de vitalizar el Tu´un Savi o lengua mixteca, quienes actualmente trabajan para mejorar la lectura, numeración y escritura de la misma.

“Nuestros niños son muy activos, les gusta cantar y declamar. En nuestra comunidad las personas adultas no escriben su lengua; por ello, en este periodo escolar estamos trabajando en la escritura de la lengua. Algunos niños ya comienzan a escribir palabras sueltas y otros ya están trabajando con frases. Nuestro objetivo es que los más grandes puedan escribir una cuartilla completa”, explicó.

SE INCLUYE EN LAS BOLETAS

Señaló que a diferencia de otras comunidades en donde ha trabajado, a los padres de familia de Yucuquimi de Ocampo les agrada la idea de que su lengua sea tomada en cuenta en las clases que reciben sus hijos; además de que esta materia está incluida en la boleta de calificaciones. “En nuestra escuela es indispensable que los niños manipulen el mixteco y el español, ya que hay alumnos que han emigrado y ahora se encuentran estudiando en otros estados del país y hasta en Estados Unidos, donde están aprendiendo un tercer idioma.

En octubre, Yolanda cumple 24 años de ser docente, un trabajo que le ha permitido luchar contra la exterminación de las lenguas originarias de Oaxaca y que le ha servido para sembrar en los niños indígenas el orgullo de hablar su lengua en cualquier lugar al que vayan.

“Sigue existiendo temor en nuestros niños al salir de su comunidad por la discriminación. Nuestro objetivo es fortalecer su identidad cultural y hacerles ver que cuentan con derechos lingüísticos respaldados por muchos documentos”, citó.

ACERCAN CONOCIMIENTOS ANCESTRALES

Ubaldo Maximino Sánchez Méndez, director de Cultura de Huajuapan, agregó que desde el pasado 21 de febrero en el marco del Foro de Lenguas Originarias, se acordó con lingüistas de otras zonas dar continuidad a un proyecto municipal que obedece a una misión nacional de acercar los conocimientos ancestrales de la Mixteca a los niños de las zonas urbanas.

Subrayó que con el intercambio cultural que se llevó a cabo con los niños de Yucuquimi de Ocampo y de Huajuapan de León, se fortalecen los conocimientos y las experiencias. “Buscamos que los niños entiendan que hablar su lengua no es sinónimo de sentir vergüenza o motivo para practicar bullying, ya que en la mayoría de las escuelas del municipio hay un hablante del Tu’un Savi.

Apuntó que han solicitado un censo al Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), para saber cuántos niños hablantes de una lengua indígena hay en la región Mixteca, con el fin de compartir dichas cifras con otras instancias y fortalecer las actividades que garanticen los derechos humanos y culturales de las comunidades.