Publican la ‘Primavera de la pandemia’
Oaxaca
La Capital Los Municipios
El Imparcial del Istmo El Imparcial de la Costa El Imparcial de la Cuenca
Nacional Internacional Súper Deportivo Especiales Economía Estilo Arte y Cultura En Escena Salud Ecología Ciencia Tecnología Viral Policiaca Opinión

Arte y Cultura

Publican la ‘Primavera de la pandemia’

La antología es impulsada por el capítulo del NEHS en Oaxaca y reúne a autores de 18 países del mundo, quienes comparten ensayos, poemas, fotografías y otras expresiones artísticas


  • Publican la ‘Primavera de la pandemia’
  • Publican la ‘Primavera de la pandemia’
  • Publican la ‘Primavera de la pandemia’
  • Publican la ‘Primavera de la pandemia’
Fotos: Adrián Gaytán

Como un documento que quedará en la historia y reflejará la experiencia de la juventud al estar en cuarentena, en confinamiento o aislada a causa del virus causante del Covid-19, así se pensó la antología Primavera de la pandemia (Pandemic Spring), que publicó recientemente el capítulo Oaxaca de la National English Honor Society (NEHS).

Ubicado en el Instituto Blaise Pascale, este capítulo, el único de la organización internacional en México, reúne en el volumen las perspectivas de jóvenes de 18 países del mundo, y en el que el estado de Oaxaca participa con tres autores. Todos los textos están en idioma inglés, por ser la lengua que da origen y en que se basan la organización y sus actividades.

La antología surgió de una convocatoria mundial, sin límite de edad, aunque por la naturaleza de la sociedad de la que es parte el capítulo se enfocó en las y los jóvenes. “Como NEHS, somos una sociedad que se encarga de la promoción de actividades académicas y culturales relacionadas con o que fomenten el idioma inglés”, explica Georgina Martínez Gracida English, integrante de la mesa editorial del capítulo, que preside Alejandro Castro Salazar.

Fue hace unos meses, cuando a raíz de la convocatoria se recibieron alrededor de 40 postulaciones de todo el mundo, de las que se seleccionaron los mejores trabajos. Es así como se llegó a este ejemplar, por el momento digital, con poemas, ensayos, fragmentos de pintura, fotografías y otras expresiones artísticas. En ellas no solo se plasma el vivir de cada autora sino también los distintos contextos en que se desarrolla la Covid-19. La enfermedad causada por un virus que, como señala Alejandro Castro Salazar, comenzó prácticamente de la nada, pero dio pie a una pandemia “que nadie creyó que iba a pasar”.

Ghana Inés Miroslava Chávez García, también integrante de la mesa editorial, explica que en la antología hay escritos en los que se refleja a “la cuarentena como lo peor que le pudo haber pasado al mundo”. Aunque hay otras piezas en las que se ve como “un aprendizaje, un tiempo en el que (los autores) pudieron reflexionar y ver realmente qué estaba pasando, cómo tomar una perspectiva diferente”.

A decir de los integrantes de la mesa editorial, el volumen hizo que la imaginación de los jóvenes, “un poco estancada” en estos momentos, “se abriera por completo”.

También, como relata Alejandro Castro, “la unidad que se mostró al momento de realizar el proyecto”, y de la “unidad en estos tiempos de adversidad”. Y es que al lanzar la convocatoria jamás pensaron “que iba a tener tanto impacto”.

En la antología hay trabajos de todos los continentes, a través de autores originarios de 18 países. Entre ellos, de: Australia, Alemania, China, Corea, Singapur, Rumania, Sudáfrica, Francia y México. En el caso del país sede del capítulo, se incluyen trabajos artísticos de tres artistas oaxaqueños: Jess C., María Cabrera y Alan López.

La antología, como señalan los impulsores, está respaldada por la National English Honor Society, con base en la Universidad del Norte de Illinois, y su director internacional, David Wendelin.

Este último, como recoge la presentación del volumen, considera que: “Las [aportaciones] reflejan, creo yo, los miedos, angustias, esperanzas y sueños de la comunidad mundial: las voces internacionales de escritores y artistas quienes colectivamente están enfrentando un enemigo en común. De alguna manera, la pandemia ha conducido a un lazo entre todas las naciones; el proyecto oaxaqueño ha proporcionado un vaso en el cual los escritores y artistas han puesto su sudor, lágrimas y alegrías”.

Aunque por ahora está disponible en formato digital y se ha comenzado a distribuir de esta forma en el Instituto Blaise Pascal, hay planes de publicar varios ejemplares físicos.