La ley y las lenguas indígenas, en exposición
Oaxaca
La Capital Los Municipios
El Imparcial del Istmo El Imparcial de la Costa El Imparcial de la Cuenca
Nacional Internacional Súper Deportivo Especiales Economía Estilo Arte y Cultura En Escena Salud Ecología Ciencia Tecnología Viral Policiaca Opinión

Arte y Cultura

La ley y las lenguas indígenas, en exposición

Algunos documentos muestran que en Oaxaca la justicia era impartida en medio de una diversidad lingüística


La disputa de tierras es un conflicto que se ha vivido desde hace varios siglos en el estado de Oaxaca. Entonces, cuando la justicia era abarcada por la diversidad lingüística, los documentos aceptados como pruebas para dirimir el problema podrían estar en mixteco, zapoteco, náhuatl u otra lengua que quizá ahora no sea tan usada, menos en este sistema.

Por ejemplo, en el sistema civil, los testamentos eran usados como elementos de legitimidad y antigüedad. Tal como ocurrió en 1714, en la disputa de tierras de Dzuyamayahui (detrás del mercado) entre la cacica de Coixtlahuaca, María de Mendoza, y el principal don Thomás de San Juan. En tal proceso se aportaron tres testamentos, uno de ellos en náhuatl (y que data de 1551), otro en mixteco (de 1579) y uno más en chocholteco (de 1678). Los tres a favor de los antepasados de don Thomás y que, ante la carencia de pruebas por parte de María de Mendoza, sirvieron para que aquel se quedara con tales tierras.

Como éste, otros conflictos fueron resueltos gracias a los testamentos, escritos usualmente en lenguas indígenas y que ahora se muestran en la exposición La ley y la letra, en la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova, en el Centro Histórico de la capital del estado.

La exposición reúne documentos del Archivo Histórico del Poder Judicial del Estado de Oaxaca (AHPJEO), que cuenta con uno de los conjuntos administrativos y judiciales más importantes realizados en lenguas indígenas, y que sobrevive en la actualidad, según detalla la institución sede de la muestra.

“Este archivo contiene aproximadamente 800 textos administrativos y judiciales escritos por los escribanos de las comunidades en sus propias lenguas”, detalla sobre el archivo más grande en el estado en su tipo, por contener más de la mitad de los mil 500 que se conservan en distintas localidades del territorio.

La exposición La ley y la letra está en curso en las instalaciones de la biblioteca, como muestra de un acervo con documentos en náhuatl, mixteco, chocholteco y zapoteco, “que representan a cuatro importantes tradiciones escritas que forman parte de la diversidad lingüística que aún caracteriza a Oaxaca”. Además de datar del año1551 hasta 1824.

Como los testamentos, se observan cartas, como la usada en la defensa que de sí hacen autoridades de Ixcatlán, acusadas de cobro excesivo de impuestos.