Acercarse al mixe mediante la oración
Oaxaca
La Capital Los Municipios
El Imparcial del Istmo El Imparcial de la Costa El Imparcial de la Cuenca
Nacional Internacional Súper Deportivo Especiales Economía Estilo Arte y Cultura En Escena Salud Ecología Ciencia Tecnología Viral Policiaca Opinión

Arte y Cultura

Acercarse al mixe mediante la oración

Presentan libro para la enseñanza y estudio de una de las variantes del idioma que comparten 19 municipios del estado


Acercarse al mixe mediante la oración | El Imparcial de Oaxaca

El mixe es una lengua que comparten 19 municipios de Oaxaca. Sin embargo, esos pueblos de la región Sierra Norte (dividida a su vez en Sierra Juárez y Sierra Mixe) tienen muchas variantes. Una de ellas es el mixe de Tamazulápam del Espíritu Santo, misma que el investigador Godofredo Gervasio Santiago estudió a partir de la oración.

El también integrante de la Unidad de Educación Indígena del Centro del Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca (Cedelio) publicó recientemente su libro Estructura de la oración en el mixe de Tamazulápam, Oaxaca. A partir de este volumen, Godofredo se aproxima a la variante que —en ese municipio— hablan 7 mil 372 personas mayores de cinco años de edad (según datos del Instituto Nacional de Estadística y Geografía, INEGI; para el año 2012) y que en la Sierra Mixe hablan más de 132 mil habitantes mayores de cinco años (INEGI, 2012).

Su estudio y publicación es también uno de los esfuerzos que la hablante de mixe y maestra en lingüística Nereida Crystabel Martínez García considera de los recientes e impulsados desde los mismos hablantes de lenguas indígenas, ya que hasta antes de esos sólo se reconocía —en el medio de los investigadores— a los aportes de personas ajenas a estos idiomas.

Para la originaria de Santa María Yacochi, Santa María Tlahuitoltepec,el libro de Godofredo presenta no sólo el estado de los estudios de la lengua mixe, sino que tiene tres aportes fundamentales: uno sobre las reglas básicas para la escritura del mixe, otro acerca de los rasgos tipológicos de la lengua, pues aunque este libro se enfoca en la variante de Tamazulápam, existe un aporte general al estudio de las lenguas mixes, y otro más sobre la estructura de la oración(que se detalla en el tercer capítulo).

“Estos aportes dan pauta para seguir estudiando nuestras lenguas indígenas y particularmente el mixe”, señala la especialista, pues “se ha considerado que las lenguas indígenas sólo están en el plano oral”. El libro Estructura de la oración en el mixe de Tamazulápam, Oaxaca expone datos de que esto no es así. Por ejemplo, como refiere el autor, la lengua mixe se escribe desde la Colonia, aunque la conformación de su alfabeto lleva al menos 30 años.

El pasado miércoles se celebró el Día Internacional de la Lengua Materna, que recuerda al idioma con que una persona aprende a comunicarse y emplea generalmente en una sociedad. A veces, esta es una lengua indígena como el zapoteco o mixteco, pero en otros casos —aunque se provenga de una familia hablante de ese idioma— la lengua materna puede ser el español.

Como parte de esta conmemoración, Godofredo Gervasio Santiago presentó su libro en la ciudad de Oaxaca. Para ello, contó con los comentarios de la especialista Nereida Martínez García, integrante el programa de Estudios Mesoamericanos de la Universidad Nacional Autónoma de México, y de los investigadores Óscar López Nicolás y Roberto Zavala Maldonado, ambos del Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social.