¿”Joker” se llama “El Bromas” en España? La verdad tras los memes
¿Es verdad que “Joker” se titula “El Bromas” en España? Aquí te decimos la consoladora (o no tanto) verdad tras la avalancha de memes
Este viernes 4 de octubre ya se encuentra en las salas de cine la aclamada película “Joker”, que explora la historia que dio origen al icónico villano de Batman.
Sin embargo, horas antes de su llegada a los cines del mundo, se esparció un fuerte rumor que aseguraba que el filme protagonizado por Joaquin Phoenix llevaría por título “El Bromas” en España.
Una imagen de una supuesta cartelera de “Joker” (“El Guasón”, en México) mostraba el título en cuestión, que desató una avalancha de memes.
El hecho no era del todo increíble, pues a España la precede su fama del mal gusto en cuanto a traducciones de películas extranjeras, a decir de los latinoamericanos.
– "#Joker", ¿oyeron?, "#Joker". ¡Uh la la, señor francés! Sí, como no.
– ¿Cómo se dice entonces?
– El Bromas. pic.twitter.com/mfndmYcBNN— Simpsonito (@SimpsonitoMX) October 4, 2019
Después de emblemáticos títulos como “A todo gas” (Rápido y Furioso), ” Olvídate de mí” (Eterno resplandor de una mente sin recuerdos), “Tú a Londres y yo a California” (Juego de gemelas) o “Bitelchus” (Beetlejuice), “El Bromas” no sonaba tan descabellado.
Por fortuna, para alivio de todos los ofendidos, “El Bromas” no resultó ser más que una broma de mal gusto.
En realidad, se trató de una fotografía al cartel de “Joker” que fue editada minuciosamente para dar la impresión de ser auténtica.
De los creadores de "Lobezno", "Onda vital" y "Alberto el hambriento" entre otros grandes éxitos, llega para ustedes la nueva súper traducción española: "El Bromas". pic.twitter.com/nH7HVl36re
— Qᴜᴀʀᴋ (@pinxeQuark) October 3, 2019
Basta indagar un poco en internet para darse cuenta de que en España el título que en verdad lleva esta película no es más ni menos que el de su lengua original: “Joker”.