Validan en Registro Civil nombre de niña en mixe: ‘Po’ | El Imparcial de Oaxaca
Oaxaca
La Capital Los Municipios
El Imparcial del Istmo El Imparcial de la Costa El Imparcial de la Cuenca
Nacional Internacional Súper Deportivo Especiales Economía Estilo Arte y Cultura En Escena Salud Ecología Ciencia Tecnología Viral Policiaca Opinión

La Capital

Validan en Registro Civil nombre de niña en mixe: ‘Po’

Los padres de la menor, de nombre Po’, reciben la copia del acta de nacimiento


Validan en Registro Civil nombre de niña en mixe: ‘Po’ | El Imparcial de Oaxaca

Casi un mes después de haber denunciado la negativa del Registro Civil para validar el nombre de una niña en lengua mixe, los padres de la menor de nombre Po’ recibieron la copia del acta de nacimiento que valida el registro.

En mayo de este año, el padre de la menor reclamó probables violaciones a los derechos humanos de su hija, toda vez que el titular del Registro Civil número 1 del municipio de San Pedro y San Pablo Ayutla, negó el registro del nombre de la niña “por tener un apóstrofe”.

Al tomar conocimiento del hecho, la Defensoría de los Derechos Humanos del Pueblo de Oaxaca (DDHPO) intervino ante las autoridades estatales, que se comprometieron a elaborar un protocolo de actuación que incluiría capacitación al personal del Registro Civil del estado, para la inscripción de personas con nombres en lenguas originarias.

Por medio del área especializada en Atención a Niñas, Niños y Adolescentes, se dio seguimiento a la solicitud de los padres de la bebé, quienes informaron que el Registro Civil del estado ya atendió su petición de registro.

La Defensoría detalló que el 7 de junio se llevó a cabo una reunión con la Secretaría de Asuntos Indígenas (SAI), en la cual los padres de la menor de edad solicitaron que se hiciera la traducción del acta de nacimiento de su hija a la lengua originaria mixe, clasificada dentro de la familia lingüística mixe-zoque con la variante de la población de Tamazulápam del Espíritu Santo.

La SAI giró un oficio al delegado de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, a efecto de que dicha instancia instruyera al intérprete correspondiente para que realizara la traducción del acta de nacimiento de la menor de edad.

El dato

En lengua mixe Po’ significa Luna; se le negó el registro del nombre de la niña “por tener un apóstrofe”.


 

Relacionadas: