Buscan revitalizar idiomas y tradiciones
Oaxaca
La Capital Los Municipios
El Imparcial del Istmo El Imparcial de la Costa El Imparcial de la Cuenca
Nacional Internacional Súper Deportivo Especiales Economía Estilo Arte y Cultura En Escena Salud Ecología Ciencia Tecnología Viral Policiaca Opinión

Arte y Cultura

Buscan revitalizar idiomas y tradiciones

Con lenguas como el mazateco, mixe y cuicateco editan investigaciones, vocabularios y otros textos propios, además de hacer algunas traducciones


Con diversas lenguas indígenas del estado, entre ellas el mixe, cuicateco, chinanteco y mixteco, el Colegio Superior para la Educación Integral Intercultural de Oaxaca ha desarrollado diversas publicaciones. En estos volúmenes no sólo figura el nombre del colegio como entidad editora, sino también los estudiantes de los 48 planteles dispersos en zonas de alta y muy alta marginación.

La intención de estas publicaciones, menciona Diana Lorena Santiago Gómez (coordinadora de lenguaje y comunicación) es abonar en el rescate y la conservación de las tradiciones y costumbres de los pueblos originarios, y el respeto a la cosmovisión de las comunidades.

“Abogamos porque los estudiantes sepan comprender la lengua, a leerla y saber escribirla para que al final puedan construir textos extensos en sus lenguas originarias”.

Algunos productos editados por el colegio derivan de las clases o proyectos lingüísticos que se realizan con base en las necesidades de la localidad o comunidad estudiantil, y que pueden ser para la revitalización o rescate de alguna variante lingüística.

De acuerdo con Diana Santiago, los volúmenes no son sólo evidencia del trabajo en el plantel, sino que abarcan un trabajo en conjunto de los alumnos con el maestro, así como la comunidad con que se aborde algún proyecto.

Hace unos días, el colegio expuso parte de su acervo, en el marco del primer Congreso Internacional de Fomento a la Lectura en Lenguas Indígenas. Algunas de las publicaciones eran monolingües (en lengua indígena) y otros bilingües (una versión en español y otra en idioma originario).

Había antologías de plantas medicinales, vocabularios sobre las partes del cuerpo o los nombres de animales, así como fábulas y narraciones, en idiomas como el zapoteco, mixteco, mixe, chinanteco, cuicateco y mazateco (incluidas sus variantes).Posterior a la muestra, la consulta de estos materiales se puede solicitar en las oficinas del colegio (Palmeras 304, colonia Reforma, Oaxaca de Juárez).